星报讯 截至上周末,《蓝精灵2》在中国内地新鲜开画,斩获6086万票房,轻松问鼎内地票房之冠。《蓝精灵2》除了“爱”的主题,影片中的大量中国元素给国内观众留下深刻的印象。
影片开头,为介绍格格巫的超强影响力,出现了一分多钟的东方卫视的新闻节目。中国主持人操着纯正普通话在播报格格巫如何如何厉害时,突然又出现了《中国达人秀》的节目。其后,格格巫抬起出租车反被汽车砸到的网络视频,出现在国内的电影网站时光网上……到了电影后半段,突然出现了国产品牌的洗手液,蓝精灵还特意去挤了挤这款洗手液。一部外国大片有如此多的中国植入,有观众认为生搬硬套,也有观众认为亲切有趣,甚至被观众调侃为“中国特供”。
对于映后热烈讨论,昨日索尼宣传方相关负责人回应称:所谓的《蓝精灵2》“特供版”应该叫做“本土化”才更为准确,或者说,这是一种非传统意义上的“译制”,性质与影片使用改成汉语演唱的《蓝精灵之歌》一样。在打造“本土化”策略上,《蓝精灵2》以尊重创作者的故事及感受为前提,注重观众直观感受,并根据影片的特定环境为其锦上添花。