“文明应从小事做起,从细节做起,在街头指示牌上有的字错得太离谱了!”近日,不少读者致电本报,反映公共场所错别字现象。
究竟是“蔽难”还是“避难”?
“永红路合肥师范学院围墙上有一指示牌,上面写着‘应急蔽难场所’,看起来很别扭,应该是‘应急避难场所’吧?”一位张姓读者致电星报热线称,回家后,他专门查了一下字典,发现指示牌上的“蔽”字确实写错了,应该是这个“避”。“师范学院是教书育人之地,竟然也出现错别字。”
根据张先生的反映,昨日下午,记者来到合肥师范学院进行了实地了解。在该学院永红路上的围墙上记者找到了该指示牌,上边确实写着“应急蔽难场所(省教院晨练点)”。
记者随着指示牌箭头,从西门走进合肥师范学院,进了大门后一路口处有一张同样的指示牌,上面写着“应急蔽难场所”;接着记者继续往前走,来到该学院操场,这里便是所指的“应急避难场所”。环顾了一下四周记者发现,操场附近一墙壁上也有一指示牌,上面写着“民防应急蔽难场所”。
针对指示牌上的“蔽”字,该学院门卫处一保安也认为写错了,他说,指示牌是辖区街道设置的,一直以来,他们还真没发现指示牌上的字写错。
安徽有“大和”县吗?
“近日,我带着家人到渡江战役纪念馆游玩,在瞻仰烈士碑时,发现有一个烈士的籍贯写成了‘安徽大和县’,后来查了一下,发现安徽并没有‘大和’县,其应该是‘太和’县。”近日,一位姓李的读者致电星报热线说,烈士碑出现错别字感觉有点对烈士不敬。
记者现场核实看到,在渡江战役纪念馆里的烈士名人馆靠西边一纪念碑上,其中有一位烈士叫赵丙法,标注籍贯是“安徽大和”。记者仔细观察,“大”字里面确实没有一点,也没有被破坏的痕迹。随后,记者又找到了其他太和的烈士,籍贯中“太和”两字均是正确的。
读者朋友,如果你在街头或公共场所看到指示牌、公益宣传牌上有错别字现象,欢迎拨打星报热线0551-62620110进行纠错。