《梁祝哀史》是依据越剧编拍的彩色戏剧片,当时刚刚拍出就带出国了。为了便于向外国记者介绍,就在驻地——宝端华旅馆先行试放。听说放映中国电影,宝端华旅馆的瑞士员工纷纷前来观看。可是放映没有多久,原先挤得水泄不通的放映室内却逐渐变得空荡起来……
记者爱上“新闻之家”
1954年的日内瓦会议中国派出了以周恩来总理为团长政府代表团。作为中国政府代表团的新闻官,熊向晖负责新闻办公室的工作。面对蜂拥而来的采访记者,接待工作使他手忙脚乱,应接不暇。在听取熊向晖汇报时周总理说:“没有出差错,还只能算勉强及格。你们接待外国记者的方式太呆板,还只是守株待兔式,效果不很大。”并出点子:“可以为友好记者举行小型宴会,为一般记者举行大型冷餐招待会,请他们吸中国烟、喝中国酒、吃中国菜,边吃边谈让人感到无拘无束、轻松活泼。这不是吃吃喝喝,是为你们宣传自己,了解对方,结交朋友,这三者结合起来,才能更好地执行我们的外交路线。”果然,新闻处开展了几次联谊活动后,名声大震,“新闻之家”成了外国记者最愿意光顾的地方。
电影招待会座无虚席
周总理还让新闻处为外国记者举行电影招待会,放映“1952年国庆”纪录片,并特别嘱咐:“要选好放映日期、不要在开会的日子,也不要在周末。把请柬分成两种,一种指名邀请,一种不写姓名,就放在‘新闻之家’,准备让台湾、南朝鲜以及不便邀请的美国记者自取。放映时,根据中文解说词用英文通过扩音器作简单说明。”果然,电影院中,座无虚席,还有不少人是站着看的。银幕上一个接着一个热烈壮观的场面,引起一阵又一阵掌声和赞叹声。当地报纸报道说:“当全副武装的中国军队和手捧鲜花的姑娘们迈着矫健的步伐,跨过日内瓦银幕时,西方和东方的无冕之王们都情不自禁地一起发出轻轻的赞叹声!”
当熊向晖向周总理汇报成功时,周总理细心地询问:“还有没有批评意见啊?”熊向晖想了一下说:“有,一位美国记者报道中国在搞军国主义。”周总理说:“虽然是个别人的意见但值得我们注意。”随即指示熊向晖在电影招待会上再加演一场《梁祝哀史》。
中国的《罗密欧与朱丽叶》
《梁祝哀史》是依据越剧编拍的彩色戏剧片,当时刚刚拍出就带出国了。为了便于向外国记者介绍,就在驻地——宝端华旅馆先行试放。听说放映中国电影,宝端华旅馆的瑞士员工纷纷前来观看。可是放映没有多久,原先挤得水泄不通的放映室内却逐渐变得空荡起来,人一个又一个地离去了,显然是看不懂。别说外国人看不懂,就是中国官员若不是看字幕也不知唱的是哪出戏。可是任务还得完成呀,熊向晖请懂越剧的同志将剧情介绍和主要唱词写成十几页的说明书,准备翻译成英文发给外国记者,并将片名译为《梁山伯与祝英台的悲剧》。
周总理直摇头,说:“十几页的说明书,谁看?我要是记者就不看。”随后周总理就又出了个主意:“只要你在请柬上写一句话:‘请你欣赏一部彩色歌剧电影——中国的《罗密欧与朱丽叶》。’放映前,用英语做个三分钟说明,概括地介绍一下剧情,用词要有一点诗意,带点悲剧气氛,把观众的思路引入电影,不再做其他解释。你就这样试试,我保证不会失败。不信可以打赌,如果失败了,送你一瓶茅台酒,我出钱。”
按照周总理的安排,电影招待会如期举办。放映时租用了旅馆的大餐厅,250个位置座无虚席。放映过程中,全场肃静,演到“哭坟”、“化蝶”时,还传出啜泣声。影片结束,当灯光亮起时,全场观众还如醉如痴,沉静了一分钟后,突然爆发了雷鸣般的掌声。
中国的《罗密欧与朱丽叶》这简单的几个字,蕴涵着多么丰富的知识和高超的智慧呀!一切都是按照周总理的策划取得了成功,周总理赢了,但周总理仍然吩咐工作人员送给熊向晖一瓶茅台酒,并嘱咐款项记在他的账上。 据《人民政协报》