儿子没有考上大学本科,我一咬牙卖掉房子,送他到国外去深造。
最近儿子给我写来一封信,汇报他正在刻苦学习多国语言,并在信末用不同外文给我写下了三段祝福语。
我对外文一窍不通,于是找了几位精通外文的朋友来翻译。他们都顺利译出第一、二段,第三段却谁也不懂。
回家后我立马给儿子打电话说:“儿子呀,你真不得了!你写来的祝福语除了英文和法文有人读懂外,最后那段把所有人都难倒了。快说说,那一段你究竟使用了哪国文字?”
儿子听后沉默了一会儿说:“你说什么?最后那段竟然没人读得懂?”我得意地说:“是呀,你总算为我争了一回光。”儿子听后吃惊地说:“爸爸你先别高兴,八成是我把汉语拼音写错了。”