在采访埃尔文·内尔之前,说实话,我很忐忑。然而,当他坐在我的面前,我才发觉,他不过是一个满头银发的老先生,细边眼镜,欧洲人的高鼻梁,笑起来像我的祖父一样和蔼。“Guten Tag,Herr Neher.”听到记者的德语问好,他惊喜地站起身,“Guten Tag,Kinder.”Kinder在德语里,是“孩子”的意思。
我们没有谈很多。对于科学,我是个门外汉;而对于中国,他显然知道得也并不算多。一时间,我们之间的气氛变得有些尴尬。“内尔先生,谈谈你的家庭吧。”听到记者的话,他的眼睛亮了,他像任何一个普通的为孩子骄傲的父亲一样,眼睛里闪烁着自豪的光芒。
我们还谈起他的诺贝尔奖。他说,获诺贝尔奖是个偶然性事件,需要运气。“别把我看得太伟大,其实我也只是个普通人。”
时政新闻部记者 李婉婷