这两日,身在大洋彼岸的杨帆正没日没夜地研究中国电影史,记者几经周折预约采访杨帆时,她正在着手准备去伦敦帝国理工学院学习字幕制作,由于对方学校要求其挑一部中国电影译成英文,选择哪个影视作品让这个80后的安徽姑娘花了不少心思。杨帆说,她想把最具中国特色的文化通过这种影视载体传播出去,让更多的外国人了解中国、喜欢中国……
把辛苦当做生活的一种“常态”
杨帆是去年去英国留学的,回忆起这一年多的留学生活,她说,“其实过得还很顺利,我从来没有觉得像很多人说的那样,留学生有多么多么的辛苦。其实辛苦不辛苦,在于一种心态,当把所谓的‘辛苦’当做一种生活的常态时,就不再辛苦了。”
杨帆告诉记者,自己现在所学的专业较新较热门,学习任务比较重,一般都是从早到晚待在教室里学习。学校为博士生提供一间COMPUTER LAB,大家写论文看书都在一起。 另外,一年级博士生还有一个固定的SEMINAR, 相当于讨论的课程,定期汇报研究进展。“学校的学术氛围很好,学风很严谨,学生们都不敢有丝毫怠懈。”
用影视架起文化传播的“桥梁”
当开始留学之路时,留学生们首先面对的不是书本,而是生活。他们怀揣着自己的梦想、家长的希望;从白天短暂的欢声笑语到夜间漫长的孤枕难眠,精彩的国外生活无法掩饰现实中的无奈……对此,杨帆只是默默地点头,她说她也曾感到孤寂,但是这一切和她热衷的专业相比,显得是那么渺小。
杨帆介绍,自己现在所学的专业其实就是把国外的影视作品翻译成中文或者是把中国优秀的电影介绍到国外,后者现在常常为国际电影节服务。
“我硕士学的是语言学,方向也是翻译,但主修的是科技翻译,和影视翻译还有一定差别,当初在选择这个专业时,也经过了多方思考。”杨帆说,现在国际电影市场放开了,国家与国家的文化交流越来越密切,希望能通过自己的努力把最具中国特色的文化通过这种影视载体传播出去,让更多的外国人了解中国、喜欢中国……
杨帆
安徽南陵人,1986年出生,2009年9月就读于英国伦敦大学亚非学院翻译研究专业、研究方向影视翻译、博士学历。
人物感言:出国留学不仅激发自己学习外国的文化,更激发自己更加深入地学习中国文化。